最期の手紙


72年前の6月23日は先の大戦で沖縄での戦闘が終結した日でしたね。

多くの戦記や回想録、証言が残されていますが非常に戦場における多面性と複雑性をそこに見ます。

様々なことが言われている沖縄戦ですが、ちょうど沖縄への修学旅行生が訪れる「平和の礎」へはいって

ゆく道路とは反対側に「旧海軍司令部壕」の道路標識が見えます。

ほぼ全ての学生はそれが何であるのか知らぬまま沖縄から帰ってゆきます。

72年前、陥落寸前の戦場から、日本内地宛てに緊急の電報が届きます。

それは沖縄の海軍司令部から日本へ向けて打たれた電報でした。

※以下□は欠字

発 沖縄根拠地隊司令官

宛 海軍次官

左ノ電□□次官ニ御通報方取計ヲ得度

沖縄県民ノ実情ニ関シテハ県知事ヨリ報告セラルベキモ県ニハ既ニ通信力ナク三二軍司令部又通信ノ余力ナシト認
メラルルニ付本職県知事ノ依頼ヲ受ケタルニ非ザレドモ現状ヲ看過スルニ忍ビズ之ニ代ツテ緊急御通知申上グ

沖縄島ニ敵攻略ヲ開始以来陸海軍方面防衛戦闘ニ専念シ県民ニ関シテハ殆ド顧ミルニ暇ナカリキ

然レドモ本職ノ知レル範囲ニ於テハ県民ハ青壮年ノ全部ヲ防衛召集ニ捧ゲ残ル老幼婦女子ノミガ相次グ砲爆撃ニ

家屋ト家財ノ全部ヲ焼却セラレ僅ニ身ヲ以テ軍ノ作戦ニ差支ナキ場所ノ小防空壕ニ避難尚砲爆撃ノガレ□中

風雨ニ曝サレツツ乏シキ生活ニ甘ンジアリタリ

而モ若キ婦人ハ卒先軍ニ身ヲ捧ゲ看護婦烹炊婦ハ元ヨリ砲弾運ビ挺身切込隊スラ申出ルモノアリ

所詮敵来リナバ老人子供ハ殺サルベク婦女子ハ後方ニ運ビ去ラレテ毒牙ニ供セラルベシトテ親子生別レ娘ヲ

軍衛門ニ捨ツル親アリ

看護婦ニ至リテハ軍移動ニ際シ衛生兵既ニ出発シ身寄無キ重傷者ヲ助ケテ敢テ真面目ニシテ一時ノ感情ニ

馳セラレタルモノトハ思ハレズ

更ニ軍ニ於テ作戦ノ大転換アルヤ夜ノ中ニ遥ニ遠隔地方ノ住居地区ヲ指定セラレ輸送力皆無ノ者黙々トシテ

雨中ヲ移動スルアリ

是ヲ要スルニ陸海軍部隊沖縄ニ進駐以来終止一貫勤労奉仕物資節約ヲ強要セラレツツ

(一部ハ兎角ノ悪評ナキニシモアラザルモ)只々日本人トシテノ御奉公ノ護ヲ胸ニ抱キツツ遂ニ□□□□与ヘ□

コトナクシテ本戦闘ノ末期ト沖縄島ハ実情形□一木一草焦土ト化セン

糧食六月一杯ヲ支フルノミナリト謂フ

沖縄県民斯ク戦ヘリ

県民ニ対シ後世特別ノ御高配ヲ賜ランコトヲ

現代語訳

沖縄県民の実情に関して、権限上は県知事が報告すべき事項であるが、県はすでに通信手段を失っており、

第32軍司令部もまたそのような余裕はないと思われる。県知事から海軍司令部宛に依頼があったわけでは

ないが、現状をこのまま見過ごすことはとてもできないので、知事に代わって緊急にお知らせ申し上げる。

沖縄本島に敵が攻撃を開始して以降、陸海軍は防衛戦に専念し、県民のことに関してはほとんど顧みることが

できなかった。にも関わらず、私が知る限り、県民は青年・壮年が全員残らず防衛召集に進んで応募した。

残された老人・子供・女は頼る者がなくなったため自分達だけで、しかも相次ぐ敵の砲爆撃に家屋と財産を

全て焼かれてしまってただ着の身着のままで、軍の作戦の邪魔にならないような場所の狭い防空壕に避難し、

辛うじて砲爆撃を避けつつも風雨に曝されながら窮乏した生活に甘んじ続けている。

しかも若い女性は率先して軍に身を捧げ、看護婦や炊事婦はもちろん、砲弾運び、挺身斬り込み隊にすら

申し出る者までいる。

どうせ敵が来たら、老人子供は殺されるだろうし、女は敵の領土に連れ去られて毒牙にかけられるのだろうから

と、生きながらに離別を決意し、娘を軍営の門のところに捨てる親もある。

看護婦に至っては、軍の移動の際に衛生兵が置き去りにした頼れる者のない重傷者の看護を続けている。

その様子は非常に真面目で、とても一時の感情に駆られただけとは思えない。

さらに、軍の作戦が大きく変わると、その夜の内に遥かに遠く離れた地域へ移転することを命じられ、

輸送手段を持たない人達は文句も言わず雨の中を歩いて移動している。

つまるところ、陸海軍の部隊が沖縄に進駐して以来、終始一貫して勤労奉仕や物資節約を強要されたにも
かかわらず、(一部に悪評が無いわけではないが、)ただひたすら日本人としてのご奉公の念を胸に抱きつつ、遂に

‥‥(判読不能)与えることがないまま、沖縄島はこの戦闘の結末と運命を共にして草木の一本も残らない

ほどの焦土と化そうとしている。

食糧はもう6月一杯しかもたない状況であるという。

沖縄県民はこのように戦い抜いた。

県民に対し、後世、特別のご配慮を頂きたくお願いする。

英語訳

"Regarding the actual situation of Okinawa citizens, the prefectural governor has

already lost communication means, although the prefectural governor should report

theauthority, the 32nd Army Headquarters seems not to have such a margin as well.

Although it was not requested from the prefectural governor to the Navy Headquarters,

it is impossible to overlook the current situation as it is, so I will inform you
of the governor urgently. Since the enemy began to attack on the main island of

Okinawa, the Army and the Army devoted themselves to defensive warfare and could

hardly look back on the prefecture's people. Regardless, as far as I can tell, the

prefectural people applied for defense convocation all the young people and the

senior citizens altogether.

The old man, the child, the woman who was left are gone because no one depends on

themselves, and all the houses and wealth have been burned all by the bombing of

successive enemies, just the arrival of clothes, the disturbance of the military

strategy It evacuates to a narrow air defense shelter in a place that does not

become, and barely avoids bombardment while still being exposed to the weather

while being exposed to the poverty. Young women take the initiative to devote

themselves to the military, even to nurses and cooks, as well as those who offer

cannonballs and even slaughtering troops.

If the enemy comes, the old child will be killed, and since the woman will be

taken away to the enemy's territory and put on the poisonous thing, I will decide

to separate and live away my daughter at the military gate There are also parents.

Nurses continue to nurse seriously injured people who can not depend on who the

sanitary left behind during the movement of the military. That situation is very

serious and I do not believe it was a very temporary feeling. Furthermore, whenthe

strategy of the military changes drastically, they are ordered to relocate to a

distant place far away within that night, people without transport means are

walking in the rain without complaints . In the end, despite consistent efforts

for labor service and goods conservation all the time since the naval forces

in and out of Okinawa, just as a Japanese while unconsciously holding the thoughts

of the loyalty, (unreadable part) can't finally giving(unreadable part) Okinawa

Island together with the outcome of this battle and destiny together, it will

become

a scorched soy that no one plants will remain .

It is said that food is already in full condition only in June.

The Okinawa citizens fought in this way. I would like you to give the prefectural

people special consideration, this day forward".

72年後の日本にも送られたこの電報を、どうか歴史が忘却しないように。

最近のブログ記事